VORWORT DES VERLAGES. Die alten arabischen und türkischen Quellen
entspringenden Lebensgeschichten der Propheten von Adam bis Muhammad ¿ der
Friede sei auf ihnen allen ¿ können allein ihrer Unmittelbarkeit und
sprachlichen Frische wegen geliebt werden. Der Sache nach sind sie die in der
islamischen Überlieferung getreulich bewahrten Zeugnisse von Ereignissen, die
der allmächtige Gott an Seinen Gesandten hat geschehen lassen, Beispiele Seiner
Barmherzigkeit, den Bemerkenswertesten unter Seinen Geschöpfen und uns allen
zur Mahnung, Erbauung und Orientierung geschickt: kleine und große,
erschreckende und beglückende und einige bislang im Abendland kaum jemals zuvor
gehörte Dinge. Die dem deutschen Sprachraum hiermit erstmals zugänglich
werdende Lebensgeschichte Sayyidinâ Muhammads k aus der Feder Hajja Aminas gibt
uns in Berufung auf alte in Europa so gut wie unbekannte Quellen (s. u. Anhang,
S. 527) einen nie zuvor getanen Einblick in das Schicksal, den Charakter und
die Lebensweise eines wunderbaren Mannes und seiner umwerfenden Menschlichkeit
¿ nur wer ein Herz aus Stein hat, wird es verhindern können, daß er gemeinsam
mit dem Gesandten Gottes und seinen Leuten vor Berührtheit immer wieder in
Tränen ausbricht, solchen von Trauer oder Glück ¿ und führt uns mit einer
bislang nicht erlebten Präzision in nie gesehene Welten, der Himmel, des
göttlichen Thrones, der vielfältigen Aufga ben der Engel, ihrer Weisen des
Lobpreises, in Welten von Macht und Ehre, Schönheit und Weisheit und zugleich
in ungeahnte Tiefen des Ver ständnisses jenes Mannes und seiner Liebe und
geleitet uns so in die spirituelle Nähe des Siegels der Propheten (s),
HabîbiLlâhs, mit des sen Leben die Geschichte der Menschheit auf diesem
Planeten ihren Höhepunkt findet. Wir freuen uns, nach den sira-Klassikern von
Ibn Ishâq und Martin Lings nun unsere dritte Biographie des Propheten als
zweiten Band der Ausgabe ¿Die Propheten¿ in einer erstklassigen Ausstattung ¿
Ganzleinen mit Schutzumschlag, Fadenheftung, Lesebändchen ¿ unter dem Titel
Sayyidunâ Muhammad herauszubringen. Alle drei haben ihre Bedeutung und ihren
Wert. Die jetzt neu vorgelegte indes hat das Besondere an sich, uns in die Nähe
des Propheten k zu führen und dort, in seiner beglückenden Gegenwart, ganz
leicht die Absicht fassen zu lassen, ihm auf Schritt und Tritt zu folgen.
Und wir erquicken uns an der schönen Sprache Radhia Shukrullahs, die,
international vielfach ausgezeichnet, in ihrer Übersetzung aus dem Türkischen
eben klassisches Deutsch spricht, dessen Lebendigkeit und Vielfalt im Ausdruck
¿ variatio delectat ¿ einfach guttut. Angesichts einer vielbeschworenen
ökonomischen Krise unserer Zeit, die in Wahrheit eine spirituelle ist, könnte
sich das Buch von àajja Anne ¿ möge Allâh ihre Seele heiligen ¿ als eine Art
Therapeutikon erweisen. Lest es und lest es euren Kindern vor. So führt ihr sie
in ein sprudelndes Leben voller Überraschungen und von Momenten tief ster
Berührung, die für ihr ganzes Leben und für das, was sich ihm anschließen
möchte, von prägender Bedeutung sein werden. Wir möchten an dieser Stelle all
denen, die uns bei unserer Arbeit behilflich sind und waren, besonders unserem
Meister, Sheikh Muhammad Nâzim al-Haqqânî an-Naqshbandî ¿ möge Allah ihn segnen
¿, unseren herzlichen Dank aussprechen und den Leser bitten, seiner inzwischen
verstorbenen Frau Hajja Amina, der Autorin dieses Werks, ein Bittgebet zu
widmen.